TARİH ARALIĞI

Başlangıç Tarihi
Seç
Bitiş Tarihi
Seç

ARANACAK KRİTER

Kriter Seçin
Makale Başlığında

ARANACAK KELİME

Örnek “vergi mevzuatı”

YABANCI KİŞİLERE ÇEVİRİ HİZMETLERİ KARŞILIĞINDA YAPILAN ÖDEMELERDE VERGİLENDİRME VE DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN BAZI HUSUSLAR

Ağustos 2014 Sayı 311

ÖZET

Çeviri veya tercüme hizmetleri, gerek Türk hukuk sistemine gerekse uluslararası vergi hukukuna göre serbest meslek faaliyetidir. Bu kapsamda olmak üzere, bu hizmetler bireysel bazda hizmet faaliyeti kapsamında değerlendirilebileceği gibi çeviri hizmetleri sonucunda ortaya çıkan kitap ve diğer bilimsel metinler 5846 sayılı “Fikir Ve Sanat Eserleri Kanunu” kapsamında “eser” olarak da nitelendirilebilmektedir. Durum böyle olunca çeviri veya tercüme hizmetleri karşılığında yapılan ödemelerin vergilendirilmesi esasları, vergi anlaşmaları çerçevesinde serbest meslek faaliyetleri veya gayrimaddi hak bedellerinin vergilendirilmesi esaslarının düzenlendiği madde hükümlerine göre olacaktır. Bu tür hizmetler karşılığında yapılan ödemeler diğer yandan 3065 sayılı K.D.V.K. açısından da verginin konusuna girmektedir. Yapılan ödeme yabancı bir kişi veya kuruma yapıldığı için sorumlu sıfatıyla katma değer vergisi tevkifatı yapılmasını gerektirmektedir. Bu makalemizde söz konusu hizmetlerin vergilendirilmesi esasları Japonya Anlaşması ve K.D.V.K. hükümleri açısından ele alınmıştır.

Anahtar Kelimeler: Çeviri veya tercüme hizmeti, Japonya Anlaşması, serbest meslek faaliyeti, gayrimaddi hak bedeli ve telif hakkı.

Jel Sınıflandırması: H20, H25, H29

TAXATION IN PAYMENTS MADE TO FOREIGNERS IN RETURN FOR TRANSLATION SERVICES AND SOME ISSUES TO BE CONSIDERED

ABSTRACT

Translation and interpretation services are regarded as self-employment activities according to both the Turkish legal system and international tax laws. Within this context, these services may be considered within the scope of individual service activities, and books and other scientific texts resulting from translation services may also be designated as “works” within the scope of the Law no. 5846 on “Intellectual and Artistic Works”. As a matter of fact, the principles of payments made in return for translation and interpretation services will be in accordance with the provisions of articles in which the taxation principles of self-employment activities or royalties are regulated. On the other hand, payments made in return for such services are considered within the scope of the Value Added Law no. 3065. Since the payment is made to a foreign person or institution, a reverse charge value added tax deduction is required to be made. Our article deals with the principles of taxing the services in question in terms of Japanese Convention and the provisions of the Value Added Tax Law.

Keywords: Translation or interpretation service, Japanese Convention, self-employment activity, royalty and copyright.

Jel Classification: H20, H25, H29

Devamını okumak ve yorum yapmak için giriş yapmalısınız!

100,00 TL MAKALEYİ SATIN AL